
Tout savoir sur la conjugaison du passé simple
Et Bonjour mes petits lamas ! Hola mis llamitas ! Aujourd’hui on fait un dernier article spécifique sur l’un des temps les plus utilisés en espagnol. Eh non, je ne parle pas du présent ni du subjonctif (je vous en ai déjà parlé dans les derniers articles), mais bien du passé simple ! Vous allez voir que le passé simple est très utilisé en espagnol, et en particulier dans certaines régions du monde… Je ne fais pas durer le suspense, je vous dis tout ça juste en dessous !
- Le passé simple, plus utilisé que le passé composé ?
- Quand utiliser le passé simple en espagnol ?
- La conjugaison des verbes réguliers au passé simple
- Les verbes irréguliers au passé simple
- Les verbes en -DUCIR
- Les verbes à affaiblissement
- Les verbes en -UIR, -OIR, -EER, -AER, -OER.
- Les verbes dont le radical change au passé simple
- Les irréductibles irréguliers
- Je m’exerce : texte au passé simple
- Bonus : Ma liste de verbes RÉGULIERS AU PASSÉ SIMPLE
Le passé simple, plus utilisé que le passé composé ?
Comme on l’a vu dans l’article sur le présent, le passé composé existe en espagnol. Mais son utilisation n’est pas exactement la même qu’en français. Si c’est une bonne solution pour ne pas avoir à s’attaquer DÈS le début, aux temps plus compliqués du passé (passé simple, imparfait), le passé composé reste une solution temporaire car vous serez quand même obligé d’apprendre le passé simple à un moment ou un autre. Enfin si ce que vous recherchez c’est vous exprimer correctement ! Pour vous faire comprendre, le passé composé est déjà un bon début.
Le passé simple est donc un temps à part et essentiel pour l’apprentissage de l’espagnol… Pour ma part, c’est probablement celui qui m’avait donné le plus de mal quand j’ai moi-même appris l’espagnol. Mais finalement, on l’utilise TELLEMENT SOUVENT que ça vaut le coup ! Dans une logique de rapport « difficulté d’apprentissage/nombre d’utilisations », le passé simple c’est vraiment le top !
Le passé simple sert à désigner une action qui est commencée ET achevée dans le passé. C’est une action terminée, qui n’est plus en cours aujourd’hui. On le traduit souvent pas du passé composé en français, qui est bien plus utilisé à l’oral.
Quand utiliser le passé simple en espagnol ?
Il est souvent plus facile de savoir si on va utiliser tel ou tel temps quand on associe le temps donné avec l’utilisation de marqueurs temporels. En l’occurrence, tous les mots suivants seront suivis de passé simple, alors faites-y bien attention !
Les marqueurs temporels
- Ayer = hier
- Anoche = Hier soir
- El otro día = L’autre jour
- La semana pasada = La semaine dernière
- El mes pasado / El otro mes = Le mois dernier
- El año pasado / El otro año = l’année dernière
- Hace dos días = Il y a deux jours
- Hace un año = Il y a un an
Les dates précises
Par exemple : El 3 de enero de 1990 = Le 3 janvier 1990.
ATTENTION : si je ne sais pas quand à eu lieu un évènement (rien ne me l’indique dans le texte, la conversation ou la phrase), j’utiliserai du passé composé :
- El año anterior viaje a Ecuador. L’année dernière je suis allée en Equateur.
- He viajado por Ecuador. J’ai voyagé en Equateur.
Et pourtant, quand j’arrive à la maison je dis bien : « ¡ YA LLEGUÉÉÉÉÉ ! » 😉 (je suis arrivééééée !) en l’occurrence, c’est implicite bien sûr.
L’utilisation du passé simple en Amérique Latine
Si dans la majorité des régions de l’Espagne on utilise de manière « équilibrée » le passé composé (associé aux marqueurs temporels : hoy, hace dos horas, esta mañana, etc) et le passé simple (on a vu à quels marqueurs il s’associe… en Amérique Latine ça c’est pas tout à fait vrai. Voir même pas du tout vrai, puisqu’on pourra dire sans problèmes : Hoy almorcé con mi amiga Marta. Alors qu’en Espagne vous auriez plutôt entendu Hoy he almorzado con mi amiga Marta.
Je vous rappelle que quand on ajoute une terminaison à un radical on doit veiller à ce que la prononciation reste la même pour toutes les personnes, ce qui entraîne souvent une modification orthographique du radical. Ici on n’écrira pas ALMORZAR -> ALMORZÉ puisque l’association du Z et du E n’existe pas en espagnol. On aura donc ALMORZAR -> ALMORCÉ. Le Z du radical est remplacé par un C.
La même logique s’appliquera avec LLEGAR -> LLEGUÉ : pour conserver le son « gué », on est obligé d’ajouter un U.
A noter : Dans les exercices je colle toujours à la norme « espagnole » puisque c’est celle qu’on apprend généralement en France, mais j’aime quand même vous donner les clés pour l’Amérique Latine puisque mon pays de coeur est l’Équateur !
La conjugaison des verbes réguliers au passé simple
Comme pour chaque temps de conjugaison, on va reprendre le radical du verbe à l’infinitif, et on ajoute les terminaisons. Comme pour le subjonctif, on n’a que deux terminaisons au passé simple :
- Les verbes en -AR prennent la terminaison : é, aste, ó, amos, asteis, aron.
- Les verbes en -ER et -IR prennent la terminaison : í, iste, ió, imos, isteis, ieron.
Vous remarquerez peut être que la terminaison de la deuxième personne du pluriel est la même pour les verbes en -AR et -IR que l’on soit au présent ou au passé simple !! Ne vous inquiétez pas, c’est le contexte qui vous dira quel temps est utilisé !
Donc en soi, vous n’avez qu’à suivre l’image suivante pour arriver à conjuguer vos verbes au passé simple.

C’est donc finalement assez simple de conjuguer le passé … simple. (petit jeu de mot !). On a donc fini pour cet article !
…
Hahaaaaaaaaa je vous ai bien eus !
Eh oui, parce que ce qu’on vient de voir, c’est pour les verbes réguliers ! ARRRRRG ! On a encore des verbes irréguliers au passé simple, et « comme-c’est-bien-sûr-de-par-hasard », ce sont parmi les plus utilisés…



Les verbes irréguliers au passé simple
Les verbes en -DUCIR
Nous avons déjà vu que ces verbes sont irréguliers au présent ! Vous vous en souvenez ? Au cas où vous voudriez réviser un peu, ils se trouvent dans CET ARTICLE.
Les verbes en -DUCIR comme TRADUCIR ont une irrégularité au niveau du C qui devient J, et leurs terminaisons sont différentes des terminaisons régulières (en particulier pour la 1ère et la 3ème personne du singulier). Par exemple :
- TRADUCIR : Traduje, tradujiste, tradujo, tradujimos, tradujisteis, tradujeron.
- Tous ces autres verbes suivent la même irrégularité :
- Conducir
- Deducir
- Inducir
- Introducir
- Producir
- Seducir
- Reducir
Les verbes à affaiblissement
Pour bien comprendre cette irrégularité je vous conseille de reprendre l’article sur diphtongue, affaiblissement et alternance. Pour rappel, un affaiblissement est une transformation d’une voyelle en une autre (E devient I et O devient U).
Les verbes qu’on a listés comme étant à AFFAIBLISSEMENT et à ALTERNANCE (relire l’article ici) auront une seule et même irrégularité au passé simple : c’est à dire un affaiblissement.
Dans cette catégorie on retrouvera donc les verbes qui suivent le modèle de SERVIR, et ceux qui suivent le modèle de SENTIR :
Présent de l’indicatif | Subjonctif présent | Subjonctif imparfait | Impératif | Passé simple | Gérondif |
(yo) sirvo (tú) sirves (él) sirve (ns) servimos (vs) servís (ellos) sirven | sirva sirvas sirva sirvamos sirváis sirvan | sirviera sirvieras sirviera sirviéramos sirvierais sirvieran | – sirve sirva sirvamos servid sirvan | serví serviste sirvió servimos servisteis sirvieron | sirviendo |
Présent de l’indicatif | Subjonctif présent | Subjonctif imparfait | Impératif | Passé simple | Gérondif |
(yo) siento (tú) sientes (él) siente (ns) sentimos (vs) sentís (ellos) sienten | sienta sientas sienta sintamos sintáis sientan | sintiera sintieras sintiera sintiéramos sintierais sintieran | – siente sienta sintamos sentid sientan | sentí sentiste sintió sentimos sentisteis sintieron | sintiendo |
Les verbes suivants portent un affaiblissement au passé simple :
Adherir, Advertir, Arrepentirse, Ceñir, Colegir, Conferir, Convertir, Competir, Concebir, Constreñir, Corregir, Derretir, Diferir, Digerir, Divertir, Elegir, Embestir, Estreñir, Gemir, Henchir, Herir, Hervir, Inferir, Ingerir, Injerir, Interferir, Invertir, Medir, Mentir, Pervetir, Preferir, Proferir, Regir, Rendir, Reñir, Repetir, Revetir, Seguir, Sentir, Servir, Sugerir, Teñir, Transferir, Vestir
Les verbes DORMIR et MORIR portent un affaiblissement en U : Morí, moriste, murió, morimos, moristeis, murieron.
Les verbes en -UIR, -OIR, -EER, -AER, -OER.
Ils ont une irrégularité au passé simple qui porte sur la terminaison des troisièmes personnes du singulier et du pluriel (encore ! décidément !) : au lieu de -ió et -ieron, on trouvera -yó et -yeron.
Par exemple :
- CONCLUIR : concluí, concluiste, concluyó, concluimos, concluisteis, concluyeron.
- LEER : leí, leiste, leyó, leimos, leisteis, leyeron.
Les verbes dont le radical change au passé simple
En plus du changement de radical, ces verbes portent une terminaison différente, et ne portent aucun accent écrit : e, iste, o, imos, isteis, ieron.
Verbe à l’infinitif | 1° personne du singulier au passé simple |
---|---|
Andar (Marcher) | Anduve |
Caber (Tenir / Entrer) | Cupe |
Decir (Dire) | Dije |
Estar (Être) | Estuve |
Haber (Avoir -auxilliaire) | Hube |
Hacer (Faire) | Hice |
Poder (Pouvoir) | Pude |
Poner (Mettre) | Puse |
Querer (Vouloir, aimer) | Quise |
Saber (Savoir) | Supe |
Tener (Avoir, posséder) | Tuve |
Traer (Apporter) | Traje |
Venir (Venir) | Vine |
Les irréductibles irréguliers
Ceux-là, on a beau essayer de les faire rentrer dans des cases pour arriver à les classer dans les irréguliers… Rien n’y fait ! Ce sont les irréductibles Gaulois irréguliers ! On en avait au présent, vous vous souvenez de la phrase « Samedi tu Seras une Abeille Estivale au Dard Vert Irrité ? C’était pour mémoriser les 7 verbes irréguliers du présent…
Eh bien cette fois-ci il y en a quand même un peu moins :
- SER : Fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron
- IR : Fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron
Remarquez que les verbes IR et SER ont exactement la même conjugaison. C’est le contexte qui déterminera si vous devez comprendre « je fus » ou « j’allai » ! - DAR : Di, diste, dio, dimos, disteis, dieron
Je m’exerce : texte au passé simple
Je sais, ça fait beaucoup d’informations à emmagasiner… Et surtout beaucoup d’irréguliers. J’en suis bien consciente, c’est pour ça qu’on va faire DEUX exercices pour conclure cet article. Ça vous permettra de vraiment bien réviser et d’être sûr.es d’avoir tout compris !
(Pour faire les accents vous pouvez copier/coller ceux-là : á, é, í, ó, ú, ñ)
RÉPONDEZ À LA DERNIÈRE QUESTION EN COMMENTAIRES : ET VOUS, QUELLE ACTIVITÉ INTÉRESSANTE AVEZ-VOUS FAIT CETTE ANNÉE ?
Bonus : Ma liste de verbes RÉGULIERS AU PASSÉ SIMPLE
Avant de terminer cet article, je vous donne un petit bonus : une liste (non exhaustive) de verbes qui sont réguliers au passé simple et que vous pouvez utiliser sans avoir à vous creuser les méninges outre mesure :
Verbes en -AR réguliers au passé simple | Verbes en -ER réguliers au passé simple |
Preguntar (Demander) | Aprender (Apprendre) |
Hablar (Parler) | Perder (Perdre) |
Bailar (Danser) | Nacer (Naître) |
Cantar (Chanter) | Comprender (Comprendre) |
Comprar (Acheter) | Comer (Manger) |
Quedar (Garder) | Vender (Vendre) |
Encontrar (Trouver) | Verbes en -IR réguliers au passé simple |
Terminar (Terminer) | Vivir (Vivre) |
Desayunar (Déjeuner) | Escribir (Ecrire) |
Citar (Citer) | Dividir (Diviser) |
Marchar (Marcher) | Imprimir (Imprimer) |
Cambiar (Changer) | Transmitir (Transmettre) |
Amar (Aimer) | Recibir (Recevoir) |
Repasar (Réviser) | Subir (Monter) |
N’hésitez pas à laisser un commentaire si vous avez un doute dans l’un des exercices, à le partager si cet article vous a plu, et à continuer à me suivre en vous inscrivant à la liste d’abonnés en bas de l’article ! A bientôt pour continuer l’apprentissage de l’espagnol !
Abrazos, Tamara.

2 commentaires
Delachanal
Quelle pédagogie ! Tu pourrais être prof !!!
Tamara
Hihi merciiiii ! 🙂